Orjinal değil orijinal
Yıllardır kullanırım bu kelimeyi konuşurkan “orijinal” demek tuhaf olduğundan olsa gerek hep “orjinal” der ve yazarım. Ama bugün bir e-posta yazarken Microsoft Outlook bana “hop kardeşim o öyle yazılmaz” dediği için TDK‘nın sitesinden bir baktım, Microsoft haklı çıktı. Vay be yılların “orjinali” oldu “orijinal” birden dedim, size de yazdım :)
Popüler Konular













Microsoft zaten Türkçe gramerini ve yazım kurallarını Türk halkının %90′ından daha iyi biliyor. Özellikle şu an eğitim gören 7-22 yaş arası gençlik ne -de, -da bağlaçlarından ne de noktalama işaretlerinden haberi yok. Sözde hepsi yabancı dil olarak ingilizce öğreniyorlar okullarda, önce kendi dillerini öğrenseler çok daha iyi olacak.Ben 4 dilde noter yeminli tercüman olup “şimdilik” yerine “şimdik” yazan insan gördüm, daha da bir şey demiyorum..Gerçi aynı adam Halide Edip Adıvar’ın Ateşten Gömlek eserini “Fire T-Shirt” olarak çevirmişti. Her şey beklenir kendisinden…